Exploración

  • Inicio
  • Discursos de Nestor Carlos Kirchner
  • Libros y Apuntes
  • INYP.ORG

viernes 29 de abril de 2011

Acto CGT "Día del Trabajador"

La Presidenta saludó a los trabajadores
大統領は、労働者に挨拶しました


Con motivo de celebarse el Día del Trabajador, la presidenta Cristina Fernández envió un mensaje, cuyo texto fue leído en el acto realizado el viernes 29 de abril por la Confederación General del Trabajo (CGT)
WorkerがDayであるcelebarse理由で、大統領クリスチナファーンndezは、テキストがWorkの将軍連合のために4月29日金曜日に完成してすぐに読まれたメッセージを送りました (CGT)


El texto completo es el siguiente:

"Al compañero Secretario General de la Confederación General del Trabajo, Hugo Moyano, Presente:

Hoy hace exactamente seis meses que partió definitivamente hacia la historia, por esas licencias que se toma el calendario, hoy se cumplen ocho años de la elección del 27 de abril a al que llegó para plantar banderas. Ese día en el que faltaba ir a una segunda vuelta, ambos tuvimos la certeza de que nuestro tiempo, el de los argentinos, finalmente habría llegado y ya no hubo pausa ni descanso; había que poner otra vez de pie a la patria a una patria que había sido humillada y saqueada, traicionada una y otra vez,. Una patria a la que se le habían provocado demasiadas heridas infinitas, pérdidas e incontables tragedias.

Allí fue que se lanzó a la tarea sin medir costos ni personales ni políticos y sin importarle agravios insultos o calumnias, como era él como fue siempre: a todo o nada, como si supiera que no tenía demasiado tiempo.

Mirándolo bien, uno se da cuenta que no hubiera sido posible hacerlo de otro modo, de qué forma se podía haber encarado la negociación de una deuda que estrangulaba a la economía y la nación que sumía en la miseria a millones de argentinos, de que otra manera se podía haber rechazado el Alca en la Cumbre de las Américas en Mar del Plata. Alguien puede imaginar lo que sería hoy argentina y América del Sur si aquel sistema económico se hubiera impuesto. Podría yo acaso como Presidenta haber puesto los cuadros del Che, Rosas en Casa Rosada si él no hubiera descolgado primero el cuadro de Videla del Colegio Militar.

La historia compañeros se cuenta sola, solo hay que saber mirarla. Hoy los trabajadores se movilizan para recordar el primero de mayo en un país absolutamente diferente, inimaginable para todos ocho años atrás. Un país que ha vuelto a ser nación, pueblo y patria. Un país que ha retribuido derechos; un país que ha construido nuevas igualdades; un país que sigue incluyendo, reparando tantas décadas de inequidad e injusticia; un país que necesita seguir creciendo, produciendo, trabajando.

Quiero pedirles a todos en nombre de él y de todos aquellos a los que todavía la patria no ha podido llegar que cuidemos lo logrado y redoblemos el esfuerzo porque mientras haya un solo pobre, la tarea que él empezó estará inconclusa.

Los abrazo a todos muy fuerte, feliz día para todos los trabajadores."


Con motivo de celebarse el Día del Trabajador, la presidenta Cristina Fernández envió un mensaje, cuyo texto fue leído en el acto realizado el viernes 29 de abril por la Confederación General del Trabajo (CGT)

「Work、ユゴーMoyano、Presentの将軍連合のパートナー書記長に:

今日正確に6ヵ月前左に決定的に歴史の方へ、彼/彼女がカレンダに持っていくそれらの許可のために、今日選挙の8年、彼らは旗を設置するために到着した人に、4月27日の完了されます。 彼/彼女が第2の曲がり目に行くためにどれが不足したかというその日、両方とも確実性を持ちましたその我々の時間(Argentineansのそれ)、最後に、それは到着しました、そして、そこで、もはや休止は私が休ませるどちらでもありました;それは恥をかいて、略奪された祖国にもう一回の足を祖国に置くのに必要でした。そして、再三再四裏切られました。 あまりに多くの起こる無限であった祖国は、傷つけます、損失と無数の悲劇。

彼/彼女が行ってそこで彼/彼女が、コストを評価することなく、仕事に走った個人の政治的な、そして、彼/彼女を心配することなしで罪侮辱またはそれが常に以下の通りだったようにそれが彼であったように中傷: すべてまたは何にとっても、まるで彼/彼女がそれを知っているように、彼/彼女にはあまりにたくさんの時間がありませんでした。

よくそれを見て、人はさもなければたどり着くことが可能でなかったと理解します、彼/彼女が作られるというの彼/彼女が何百万ものArgentineanに惨めさの中に沈んだことが、もう一つの方法で、あなたがマルデルプラタのアメリカのサミットでRazorbillを拒絶することができたことがそれが経済と国に窒息させた負債の交渉に直面することができました。 誰かは、その経済システムが押しつけられたならば、何が南側の今日のArgentineanとアメリカであるだろうかについて想像することができます。 私は、Che(最初にMilitary学校のビデーラの広場を降ろさなかったならばロージーホームのローゼズ)の正方形を置いた大統領として、多分そうすることができるでしょう。

歴史パートナー単独で数えます、単独で、それはそれを見る方法を知っているのに必要です。 今日、労働者は、全く異なる国で5月1日を覚えているために動員されて、後ろの全8年の間想像も及ばないです。 再び国、町と祖国であった国。 権利に報いた国;新しいequalitiesを造った国;不公平と不正の含んでいる、修繕しているそれほど多くの数十年を続ける国;発展して、起こって、働き続ける必要がある国。

独りの貧しい人がいるので、私は彼の、そして、祖国が到着することがまだできなかったというそれらへのそれら全てのため中の我々が成し遂げられてそれの面倒を見て、我々に努力を二倍にさせるというすべてに頼みたいです、彼がそれを開始した仕事はunconcludedされます。

すべての労働者のための非常に強い、幸せな日中への抱擁。」



CAMIONEROS TV; ACTO DIA DEL TRABAJADOR


ACTO COMPLETO 29 de ABRIL 2011